

How I can help you
Translation
I can translate your French or Spanish documents into English. I'll return the documents to you in the same file format as you send me unless you tell me otherwise.
Bilingual Revision
It's all too easy for mistakes to creep in! If you'd like a second pair of eyes to check another translator's work including comparing the English version against the original source, I can help.
Monolingual Revision
If you already speak English but it's not your first language and would like a native Brit to give your text a polish, send it to me!
About Me
I am a qualified native British English translator working from French and Spanish. I have lived abroad in both French and Spanish speaking countries and worked in various industries to gain a variety of experiences. Have a look around my website to learn more and see if I’d be a good fit to help you communicate with your English speaking audience.
I specialise in texts relating to:
- Law
- Sustainability
- International Development
Professional Experience
- International Law Firm
- Inter-Governmental Organisation
- Business owner in London
- Interpreting for INGOs
- International Court of Arbitration
- Business owner in Paris
Happy Clients
Words Translated
Projects Delivered
Hours of CPD

How we can work together
We get the ball rolling
Send me your documents and requirements including your deadline and I'll provide a quote. Once you're happy with the quote we can move on to the next stage.
I get to work
I get to work on your project keeping in mind your preferred style guide and any other instructions you give me. If I have any queries, I'll get in touch so we can get things just right.
I Deliver Your Project
On or before the agreed deadline, I'll return your documents fully translated and ready to go. I'll include a cover note for any stylistic choices I've made and remain available to respond to any queries.
How I got here
- 2008, 2010
Qualified wordsmith
MA in French and Spanish, University of St Andrews
MA in Interpreting and Translating, University of Bath - 2011 - 2012
Interpreting for good
I interpreted for NGOs and other third sector organisations - 2012 - 2014
Paris and the law
I moved to Paris where I worked for Curtis, Mallet-Prevost, Colt & Mosle LLP as Senior Paralegal. - 2014 - 2016
Coffee and Diplomacy
I joined the International Coffee Organisation which is basically the UN of coffee. - 2016 - now
Becoming self-employed
After two MAs, experience in my chosen specialisms, and becoming a member of CIOL and the ITI, I was ready to go freelance.
